26.8.2010

Kieku ja kaiku eli kesähuomioita Suomesta

Mitä kummaa on tapahtunut suomen kielelle? Siis puhutulle kielelle? Olen nyt pari päivää seurannut suomalaisia alueuutisia ja ihmetellyt toimittajien ja haastateltavien puhetapaa. Iästä ja sukupuolesta riippumatta lähes jokainen kiekaisee sanojen viimeiset tavut yläilmoihin. Kuulostaa oudolta, huvittavalta ja jopa rumalta. Tähän saakka olen luullut vain teini-ikäisten korostavan puhettaan painottamalla lauseen viimeistä sanaa tai sanan viimeistä tavua. Joko teini-ikäiset ovat ikääntyneet tai aikuiset ovat omaksuneet nuorten puhetavan. Tänä aamuna kuulin jopa opetusministerimme käyttävät kiekuvaa puhetapaa.

Ruotsalaisia Ruotsissa

Joskus menneisyydessä muistan oppineeni, että suomen kielessä painotus on aina ensimmäisellä tavulla. Ovatko kaikki äidinkielen opettajani olleet täysin väärässä? Entä opetanko ulkomaalaisia tuttujani suomen kielen saloihin ihan päin metsää?

Myös Brittein saarilla teini-ikäiset puhuvat painottaen lauseen viimeistä sanaa, mutta BBC:n uutistoimittajat ovat vielä pitäytyneet perinteisessä englannin kielessä. Sen kielen painotus on kuitenkin ihan erilaista kuin suomen.

Toinen kummastuksen aihe täällä isieni maassa (miksi se on muuten monikossa?) on liikennekäyttäytyminen. Suojatietä ylittäessäni lähes joka kerta olen ollut jäädä auton, traktorin, mopon tms. alle. Yksikään kuski ei hiljennä vaan päin vastoin kiihdyttää ajopeliään, että ehtisi ennen jalankulkijaa. En ole sellaiseen tottunut. Enkä ole tottunut autoilijoiden itsekkyyteen muutenkaan. Moottoritielle tullessani en taatusti saa tilaa niin kuin muualla Euroopassa, ohittaessani hitaampaa ajoneuvoa ohitettava kiihdyttää vierellä, etten pääsisi liian helpolla, hiljaisella päätiellä ajellessani eteeni tupsahtaa yhtäkkiä kolmion takaa sivutieltä perävaunullinen traktori tai eläinkuljetusrekka. Eilen tasaista nopeutta satasen alueella ajaessamme edessämme oli - yllätys, yllätys - pari mopoilijaa, jotka ajelivat omaa vauhtiaan vieretysten lähes käsi kädessä. Pelottava tilanne, mutta onneksi jarrut pelasivat.

Happamia, sanoi...

Ettei arvosteluni olisi pelkästään negatiivista, niin täytyy sanoa (vaikka kukaan ei pakotakaan), että hiljaiset päätiet ovat hyvässä kunnossa ja ajokaistat täällä yllättävän leveitä. Lisäksi ainakin suurimpien huoltoasemien vessoissa saa kädet pestä oikein kuumalla vedellä ja saippuaakin on. Käsipyyhkeitä tosin ei aina tahdo löytyä. Ja se kahvi, hmmm... siitä en sanokaan mitään, vielä.

9 kommenttia:

Anne kirjoitti...

Erittäin samaa mieltä suomalaisten puheesta!!! Minua lisäksi ärsyttää äänen narina, eikö ääntä osata enää käyttää?

Pikkukaupunkilaisena minulla on toisenlaiset kokemukset liikenteestä. Meilläpäin autot ajavat niin hitaastikin, että tien yli uskaltaa singahtaa suunnillen milloin vain ja mistä vain.

Ja ajokaistat: ne ovat tosiaan ruhtinaallisen leveitä ja parkkeratakin voi minne tahansa!

Unelma kirjoitti...

Asiaa puhut taas kerran. Nuo samat asiat ovat härnänneet minuakin jo pitkän aikaa.

Pirjo kirjoitti...

Täällä Suomessa on muotia mikä milloinkin. Aina yksi asia kerrallaan. Nyt se on naisten puheen narina ja puheen melodian muuttuminen. Muutaman vuoden kuluttua se on jotain muuta.

Liikennekulttuuri on surkeaa, mutta siinä asiassa suomalaiset tuntevat olevansa maailman parhaita. Jos siitä sanon, saan kuulla: "Me teemme näin, mene sinne mistä olet tullutkin!"

vilukissi kirjoitti...

Olet oikeassa! Ihmettelin aikoinaan oman murkkuni puhetapaa, ja siitä tulee vieläkin esille lopputavun! Sitten olen huomannut, miten emme osaa sanoa sukunimeämme tai siis vaikka koko nimeämme oikein...vaan vähän niin kuin anteeksipyydellen painotetaan vimppaa tavua, kun PItäsi SAnoa reippaasti oma nimi, alkupäätä painottaen.

Mulla on sulle jotain blogissani!!

Allu kirjoitti...

Samoja kokemuksia Suomen liikenteestä, nimenomaan juuri moottoritiellä suomalainen pitää kiinni oikeudestaan kaistaansa.

Tuija kirjoitti...

Anne, toistaiseksi olen kävellyt vain maalaiskaupungeissa, joissa olen aina vaarassa.

Unelma, samoilla linjoilla tunnutaan olevan.

Pirjo, monelle tekisi kyllä hyvää lähteä tutustumaan liikennekulttuuriin muuallekin. Voisi tulla joustavuus ja kohteliaisuus yllätyksenä.

vilukissi, tuon sukunimen lausumisen vaikeuden olen minäkin huomannut. Miksihän oma nimi on niin hävettävä, että sitä ei voi sanoa selkeästi? Kiitos haasteesta, yritänpä vastata siihen.

Allu, moottoriteillä joutuu Suomessa kyllä kiperiin tilanteisiin, jos yrittää noudattaa eurooppalaista ajotyyliä.

tupakissi kirjoitti...

ja ookko havaannu, notta ässävika on yleestyny hirviästi?! Elikkä elikkä-zanaa kanzza käytetään hirveezti, elikkä zanotaan vaikka kazzalla hinnan ilmoittamizen edellä "elikkä.." Ärsyttävää!
(joo muuten, munkin on tosi vaikia sanua sukunimiäni luantevasti, jos kyllä etunimenkin sanominen on joskus jotenki ontuvaa... syy moiseen? huano ittetunto?)

Tuija kirjoitti...

tupakissi, elikkä on kamala sana! Ja on niitä muitakin, pitänee oikein etsiä ja muistella ja vaikka kirjta tänne muistiin omaksi jutukseen. Kiitos ideasta!
Minä ennen puhelimeen vastatessani sanoin koko nimeni e-r-i-t-t-ä-i-n selkeästi. Nyt vastaan tyhmästi haloo ja etunimi. Se on sitä ulkomailla opittua, kun kukaan ei kuitenkaan tajua, mitä sanon.

Eeva kirjoitti...

Liikennekulttuuri todellakin on kammottavaa Suomessa Eurooppaan verrattuna, Venäjästä en nyt sanokaan mitään.... tosin meillä kunnioitetaan suojateitä aivan uskomattoman hyvin!

Puhetapaa en ole huomannut - ehkä itsekin puhun just tällä "uudella" tavalla....